I.Boice | Iranian Boice Community


سلام و وقت بخیر...

آهنگ های I don't know why و kimio رو از تنهاترین اجرای آنپلاگد cnblue که در سال 2012 در ژاپن برگذار شده رو مورد بررسی و ترجمه قرار داده و زیرنویسش کردم!!!!(چه جمله ای شد!!!)

آهنگ I don't know why که یه آهنگ انگلیسی و ترجمه اش وقت و فکر زیادی نگرفت اما آهنگ kimio بالغ بر 3 یا 4 ساعت وقت گرفت!!!اما بازم بعضی جاهاش میهم موندخجالتی

لینک دانلود ویدیو:

حجم:62MB

 

لینک های دانلود زیرنویس فارسی:


نظرات شما عزیزان:

آرامیس! :D
ساعت15:14---1 مهر 1393
راستی بادم رف. با تشکر
پاسخ:بعله............خواهش میکنم


آرامیس! :D
ساعت15:13---1 مهر 1393
in my head رو که اینجا با یه سبک آروم تر خوندن میتونی برامون بذاری؟

پاسخ:والا کل این اجرا رو گذاشته بودم برا دان.......اولین کنسرتیه که گذاشته بودم.......لینکشم فک کنم هنوز سالم باشه....یه نگا بکن و بهم خبر بده که اگه درست نیست,درستش کنم


Tina
ساعت13:59---22 شهريور 1393
عالی بود
کارتون عالیه!! زیرنویسش عالی بود ممنووووون
نمیتونم چیزی درمورد Cnblue بگم چون حرف ندارن
پاسخ:^_^


زهرا
ساعت3:28---21 شهريور 1393
رفتم ولی متاسفانه پیدا نکردم.
پاسخ:چشم اون رو هم میذارم


زهرا
ساعت23:51---19 شهريور 1393
سلام داداش دمت گرم زیرنویس cant stop رو هم بذار
پاسخ:زیرنویس can't stop رو می تونید از وب www.cnblue4star1.mihanblog.com بگیرید,اگه نتستید پیداش بکنید بگید تا خودم همین جا بذارم


houra
ساعت22:27---18 شهريور 1393
خيلي ممنون ترجمه هاتون واقعا عاليه الان دان ميكنم
پاسخ:ممنون


sahar
ساعت21:21---18 شهريور 1393
خواهش میکنم اقا هادی این چه حرفیه حق دارین بدونین چه جوری ترجمه میکنم.به روی چشم یه اهنگ ترجمه میکنم براتون میفرستم.ممنون که این فرصتو بهم دادین
پاسخ:اختیار داری......پس من منتظم


sahar
ساعت14:52---18 شهريور 1393
خیلی قشنگ بود ممنون.ترجمتونم عالی بود.راستش دوست دارم تو کار ترجمه بهتون کمک کنم.البته اگه دوست داشته باشین. انگلیسی کامل مسلطم وتا حدودی کره ای و ژاپنی بلدم.بازم ممنون
پاسخ:دوست داشتن که..کیه که بدش بیاد!!!اگه واقعا قصد همکاری به صورت جدی دارید,جسارت و بی ادبی نباشه,اما یکی از آهنگای ژاپنی گروه رو به دلخواه ترجمه بکنید و بفرستید و یه ایمیلم بگید تا چیزای دیگه رو هماهنگ بکنیم.


arad
ساعت13:33---18 شهريور 1393
به نظر من که ترجمه ی خوبی بود اوناهایی که میگن خوب نیست نودونه درصدشون تاحالا زیرنویس درست نکردن اون یک درصدم معلوم نیست چندصدساله دارن زیرنویس درست میکنن که تااین اندازه انتظارشون بالاست اصن خودشون بیان درست کنن ببینیم کارشون چه جوریه به علاوه ی این که زبان توی کره ای خیلی ازکلمات روهرکسی یک جور میگه دستت دردنکنه
پاسخ:خیلی ممنون,کسی نگفته خوب نیست!!!من خودم عادت دارم اشکالات کارم رو بگم تا بعدا کسی بهم نگه!!!!بازم ممنونم و خوشحالم که کارم مورد قبولتون بوده^_^


شین وو
ساعت12:43---18 شهريور 1393
دمت گرم !
یورول میاسان همشهری
پاسخ:قربانم باجی*_^


نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





نویسنده: هادی آل فهری ׀ تاریخ: سه شنبه 18 شهريور 1393برچسب:ترجمه آهنگ های cnblue,معنی آهنگ های cnblue, ׀

CopyRight| 2009 , cnblue1.LoxBlog.Com , All Rights Reserved
Powered By LoxBlog.Com | Template By:
NazTarin.Com